Отозвать оплаченный договор на выпуск печатного тиража затруднительно, но можно отказаться от перезаключения договора на новый тираж, от лицензирования новых книг и, кроме того, не слишком сложно отозвать разрешение на дистрибуцию цифровых книг, не обремененную авансами. Так из цифровых магазинов и книжных сервисов стали исчезать переводы книг Джоан Роулинг, Стивена Кинга, Нила Геймана и др.
Позиция, которую заняли официальные книжные отраслевые институции, была, в общем, предсказуемой. Президент Российского книжного союза Сергей Степашин однозначно
высказался в поддержку «специальной военной операции», а заодно и за дружбу с украинским народом: «Спецоперация, проходящая сейчас, это итог западных политических игр, на которые Россия уже не может ответить иначе. И она ни в коем случае не направлена против украинского народа, ведь россияне и украинцы – братские народы». А вот украинские издатели, по мнению правления Ассоциации книгоиздателей России, проявили себя совсем не по-братски, отреагировав на «спецоперацию» призывом к бойкоту русских издательств. В своем публичном письме АСКИ
припомнила старые обиды и обвинила украинских издателей в призывах «к дискриминации по признаку национальной и государственной принадлежности». Главный редактор крупнейшего в России издательства «ЭКСМО» Евгений Капьев дистанцировался от оценки военно-политической ситуации, умиротворяюще
предложив: «Давайте вместе подумаем, как мы можем помочь сделать наш мир лучше. От каждого из нас сегодня зависит, каким будет наше завтра: будем ли мы строить стены или мосты?».
Западные издатели отворачиваются от России Идея строить мосты, пока взрывают стены, не нашла особого понимания у западной книжной общественности и, вслед за западными издательствами, от сотрудничества с официальными институтами РФ объявили и все крупнейшие западные книжные ярмарки.
В меньшей степени проблемы с лицензиями коснулись небольших независимых издателей. У многих из них давние неформальные и вполне дружеские отношения с иностранными коллегами, и у них больше возможностей объяснить и уточнить свою позицию по отношению к происходящему лично. Кроме того, многие из них в первые же дни после начала российского вторжения подписали
письмо Альянса независимых издателей и книготорговцев против военных действий. Через несколько дней сайт Альянса закрыл форму для дальнейшего сбора подписей и скрыл уже поставленные, чтобы обезопасить подписавших от преследования на основании принятого в самом начале войны закона о дискредитации российской армии. Но свое мнение всё же успели оставить почти полторы тысячи книгоиздателей, книготорговцев, редакторов, переводчиков и прочих книжников.
Впрочем, даже те издатели, которым удалось сохранить рабочие отношения с западными правообладателями, достаточно быстро обнаружили, что заплатить за права всё равно не так-то просто: заработали и санкции против российской банковской системы, и контрмеры российского правительства, которое установило сложный разрешительный механизм выплат лицензиарам из «недружественных» стран, что привело к
остановке валютных платежей.
Отключение российских пользователей от международных карточных систем осложнило работу цифровых контентных сервисов. Уход Visa, MasterCard и PayPal вызвало чувствительное сокращение продаж, но ещё больший эффект оказал отказ от работы с российскими контрагентами платежных сервисов Apple и Google и сервисов типа Stripe, которые обеспечивали не только безопасность платежей, но и их повторяемость, что особенно важно для сервисов подписки. Российские подписочные сервисы, работавшие с ними,
просто потеряли своих пользователей и были вынуждены потратить изрядное время и деньги на перестройку систем биллинга.
Да и сами пользователи (и читатели) в немалом количестве предпочли уехать за границу. По разным данным в первый (после начала войны) и второй (после объявления мобилизации) этап эмиграции из РФ выехали сотни тысяч. И среди них оказалось немалое число издателей. Большая их часть не перестала вести дела в России, но некоторые озаботились переносом хотя бы части бизнеса в Европу - вслед за уехавшими читателями. И их детьми: всю домашнюю библиотеку с собой не возьмешь, а отказаться от детских книг русские эмигранты готовы в последнюю очередь. Специально для них издательства «Самокат» и «Бумкнига» организовали онлайновый книжный магазин
Samtambooks со складом в Риге и доставкой по всему миру. Насколько долгой будет нынешняя русская эмиграция, не решится спрогнозировать никто, но в каждой из прошлых волн XX века почти неизбежно появлялись эмигрантские русские издательства. Можно предположить, что и эта не станет исключением. Тем более, что нынешний исход из России, видимо, ещё не закончился.
Санкции в денежной сфере были только началом. Очередные пакеты санкций отрезали российских издателей от качественных типографий в Европе, а в России — от европейской, прежде всего, финской бумаги, от европейских красок и запасных частей для полиграфических машин, значительное число которых в российских типографиях — немецкого производства.
Справедливости ради надо сказать, что примерно до середины года санкции не оказывали большого влияния на книжную отрасль. Приличные складские запасы импортной бумаги и прочих расходных материалов начали заканчиваться только летом. Поставщики забили тревогу: кончается УФ-лак, самоклеящаяся плёнка, цветные ляссе для закладок, лёгкая финская бумага, картон для переплётов… На смену им придет бумага попроще (и потяжелее), краски не немецкие, а корейские или китайские, ляссе вот, правда, точно никакого не будет. Придётся без ляссе. Решение для сложного типографского оборудования, которое нуждается в обслуживании и ремонте, тоже
нашлось: полиграфистов вдохновил опыт российских авиаторов, вынужденных разбирать одни самолёты, чтобы чинить другие.